Quảng Cáo
Collapse
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Biển Cạn - Nguyên Khang (...và vài bản nhạc hay...)
Collapse
X
-
Người Tình Mùa Đông - Như Quỳnh
Fuji Ayako - Rouge ルージュ (Người tình mùa đông)
Nhiều người vẫn nhầm tưởng rằng đây là một ca khúc nhạc Hoa lời Việt, nhưng thực chất ca khúc này được nữ ca sỹ lừng danh người Nhật Miyuki Nakajima sáng tác và thu thanh lần đầu tiên vào năm 1986 với tựa đề "Ruju -ルージュ" (Rouge). Miyuki Nakajima là 1 trong 16 ca sĩ hay nhất mọi thời đại của Nhật!”
Sau đó ca khúc này đã được Faye Wong viết lại bằng tiếng hoa "容易受傷的女人" (Người con gái dễ bị tổn thương), chính bài hát này đã đưa tên tuổi Faye Wong nổi tiếng. Và bài "Người tình mùa đông" đã được chuyển dịch từ bài hát lời Hoa này
Tính đến thời điểm này, "Người tình mùa đông" có 8 phiên bản
+ Tiếng Nhật (đây chính là bản gốc): Ruju
+ Tiếng Hoa: có 2 phiên bản, 1 là tiếng Phổ thông và 2 là tiếng Quan Thoại
+ Tiếng Anh: có tới 4 phiên bản: “That is love”, “Please don’t go away”, “Broken hearted woman” và “Only love is real”
+ Tiếng Việt: Người tình mùa đông do Như Quỳnh trình bày
口をきくのがうまくなりました
どんな酔いしれた人にでも
口をきくのがうまくなりました
ル-ジュひくたびにわかります
あの人追いかけてこの街へ着いた頃��
まだル-ジュはただひとつ うす桜
あの人追いかけてくり返す人違い
いつか泣き慣れて
口をきくのがうまくなりました
ル-ジュひくたびにわかります
つくり笑いがうまくなりました
心馴染めない人にでも
つくり笑いがうまくなりました
ル-ジュひくたびにわかります
生まれた時から渡り鳥も渡る気で
翼をつくろうことも知るまいに
気がつきゃ鏡も忘れかけた うす桜
おかしな色と笑う
つくり笑いがうまくなりました
ル-ジュひくたびにわかります
生まれた時から渡り鳥も渡る気で
翼をつくろうことも知るまいに
気がつきゃ鏡も忘れかけた うす桜
おかしな色と笑う
つくり笑いがうまくなりました
ル-ジュひくたびにわかります
Phiên âm:
Kuchi wo kiku no ga Umaku narima****a
Donna yoishireta Hito ni demo
Kuchi wo kiku no ga Umaku narima****a
RU-JU hiku tabini Wakarimasu
Ano hito oikakete Kono machi e tsuita koro wa
Mada RU-JU wa tada hitotsu usu zakura
Ano hito oikakete Kurikaesu hito chigae
Itsu ka naki narete
Kuchi wo kiku no ga Umaku narima****a
RU-JU hiku tabi ni Wakarimasu
Tsukuri warai ga Umaku nari ma****a
Kokoro najimenai Hito ni demo
Tsukuri warai ga Umaku nari ma****a
RU-JU hiku tabi ni Wakarimasu
* Umareta toki kara watari dori mo wataru ki de
Tsubasa wo tsukuro koto mo shirumaini
Ki ga tsukya kagami mo wasureta keta usuzakura
Okashi na iyo to warau
Tsukuri warai ga Umaku nari ma****a
Ru-ju hiku tabi ni Wakarimasu
Người tình mùa đông - Fuji Ayako

Lời nhận xét
-
Xin Thời Gian Ngừng Trôi - Ngọc Lan
Xin Thời Gian Ngừng Trôi
Tác giả: Nhạc Ngoại [Lời Việt: Nhật Ngân]
Rượu nồng cạn chén bên người .
Tình ái ấm nồng chứa chan .
Mong thời gian thôi,ngừng không trôi nữa,
mãi đêm nay ta bên người .
Sao thời giancứ trôi mau .
Sao rượu nồng bổng chua cay .
Sao tình còn đang ngất ngây say .
Mà chợt nghe sầu ngăn cách .
Anh ơi! uống đi anh .
Giọt đắng thắm tràn khoé môi .
Lệ nào chớ rơi .
Đường khuya vắng .
Âm thầm đi về .
Xin thời gian ngừng trôi (Kuu-Kou nhạc Nhật) - Đặng Lệ Quân

Lời nhận xét
-
Tan Tác - Ngọc Lan
Tan Tác
Tác giả: Nhạc Ngoại [Lời Việt: Lữ Liên]
Ta đưa người đi đường về tình chia hai lối
Nỗi tiếc nhớ khôn nguôi
Tạ từ đêm ấy đêm cuốir ồi xa mãi
Biết đến nay đã sang bên nao
Tìm nhau trong cõi mơ
Hồn mình nghe xa vắng ai ca khúc hát năm nào
Ta nhấn phím giao
Đàn buồn thương ta khóc tiếng hát vang trong hồn
Rượu rót chưa uống
Mà hồn đã say khướt
Anh chưa đi khuất sao đã mơ hồ
Chớp mắt bỗng thấy cách xa bến bờ
Bóng dáng xưa khuất chân trời tím
Mộng cũ xanh ngắt mà tình đã tan nát
Đêm khuya hiu hắt ta vẫn trông chờ
Một ngày nào mỏi cánh chim nhớ
Nắng xưa cũ thương chốn xưa chim về
Aijin
Anata ga suki dakara sore de ii no yo
Tatoe isshyo ni machi o arukenakutemo
Kono heya ni itsumo kaette kuretara
Watashi wa matsu mi no onna de ii no
Tsuku****e nakinurete so****e aisarete
Toki ga futari o hanasanu youni
Mitsumete yorisotte so****e dakishimete
Kono mama anata no mune de kura****ai
Meguri ai sukoshi dake osoidakenano
Nanimo iwazuitene wakatteiru wa
Kokoro dake semete noko****ekuretara
Watashi wa miokuru onna de ii no
Tsuku****e nakinurete so****e aisarete
Asu ga futari o kowasanu youni
Hanarete koishikute so****e aitakute
Kono mama anata no mune de nemuritai
Tsuku****e nakinurete so****e aisarete
Asu ga futari o kowasanu youni
Hanarete koishikute so****e aitakute
Kono mama anata no mune de kura****ai
Aijin - Đặng Lệ Quân (nhạc Nhật)

Lời nhận xét





Lời nhận xét